アイコン

メニュー

研究業績

論文

学会発表

書籍

受賞

講演など

アイコン

メニュー

アニメーション作品におけるミミズ表象 間接的な自然体験の充実に向けて

This exploratory study examines the portrayal of earthworms in Japanese animation as a form of indirect nature experience, contributing to a fair and comprehensive understanding of ecosystems. Given the crucial ecological roles of earthworms juxtaposed with their typically negative public perception, animation provides a unique medium for analyzing how nature is socially constructed through media. 22 earthworm characters were selected, appearing in 21 television animations available on prominent streaming platforms. Characters were assessed based on morphology, behavior, intelligence, emotions, and narrative roles. Findings reveal significant deviations from biological realities, including simplified morphology, exaggerated size variations, and anthropomorphic attributes. Earthworm behaviors rarely corresponded to their ecological functions, often portrayed through unrealistic movements and habitats. Intelligence and emotions were variably depicted, with a few cases presenting complex social interactions or distinct gender roles contrary to biological traits. These portrayals potentially influence viewers’ perceptions of nature, underscoring the need to balance appealing storytelling with ecological accuracy. This study suggests integrating scientifically accurate supplementary materials or direct nature experiences alongside media consumption to foster unbiased ecological awareness. Future expansions into a citizen-science approach are proposed to analyze broader media forms and species, enhancing public engagement in biodiversity conservation.

著者

原 直誉

/

下平 剛司

/

森田 泰暢

掲載誌

科学教育研究

掲載日

2025年11月

論文詳細はこちら
(外部リンク)

人と自然と共生するニホンミツバチ養蜂

長崎県対馬では、古くから山の奥まで人々が入って、林業や山間での焼畑耕作を行なっていた。対馬の森の恵みの一つが、ニホンミツバチのハチミツである。対馬の山間部ではハチの群れを捕らえる「ハチドウ」があちこちに設置されている。対馬では一般的な養蜂と異なり、野生の蜂を飼育するため、ハチ任せの部分も多く、人とハチが共に暮らしている。一方、気候変動や外来種など懸念も多岐に渡る。ほか、対馬の蜂蜜のブランド化や、養蜂を自然と共生するアイコンとして注目する博物館の取り組みなどを紹介する。

著者

高田 陽

掲載誌

季刊しま 283号 日本離島センター広報課 編 71 (2), 48-53

掲載日

2025年9月

論文詳細はこちら
(外部リンク)

言語的妥当性のある日本語版シリアスレジャー測定尺度の翻訳

本稿はシリアスレジャーの測定尺度であるSerious Leisure Inventory and Measure (SLIM)の日本語版翻訳と、その言語的妥当性の検証を目的としている。SLIMは、アマチュアやボランティアといった真剣な余暇活動に関する多次元的特徴を測定する尺度として国際的に活用されているが、日本語版の公開はこれまでなかった。本稿では、国際的な尺度翻訳ガイドラインに準拠し、順翻訳、調整、逆翻訳、原著者によるレビュー、認知デブリーフィングの各手順を経て、実証的検証を行う前段階の日本語版SLIMを作成した。翻訳過程においては、シリアスレジャー概念の構成要素に関する専門的理解を踏まえ、自然な日本語表現と概念的等価性の両立を重視した。逆翻訳に対する原著者の確認により、全体として原版と概念的に等価であるとの評価を得られたほか、日本語母語話者に対する先行調査である認知デブリーフィングにおいても、本稿での翻訳が理解可能であるとの評価が得られた。以上の結果から、本稿で作成した日本語版SLIMは、言語的妥当性を有する翻訳尺度として、我が国におけるシリアスレジャー研究の量的展開に資する基盤となることが示唆された。なお本稿はプレプリントとして尺度の翻訳プロセスに焦点を当てており、統計的な信頼性と妥当性の検証は今後の課題である。

著者

阿部 太一

/

森田 泰暢

/

矢野 航平

掲載誌

Jxiv

掲載日

2025年4月

論文詳細はこちら
(外部リンク)